-
1 усомниться
-
2 хандрить
sentire malinconia, essere depresso* * *несов.avere le paturnie; essere giù di corda* * *vgener. essere di malumore, uggirsi -
3 Ощущать
- sentire; sensibus percipere; intellegere; percipere; sapere; -
4 Чувствовать
- sentire; haberi; se habere (bene, male); sapere (-io); videre;• он говорит, что никогда не чувствовал себя хуже - negat sibi unquam acidius fuisse;
• хорошо чувствовать себя - valere bene, recte;
• чувствовать себя неважно - minus valere; minus belle habere;
• я это чувствую (hoc) subolet mihi;
-
5 чувствовать
1) ( ощущать) sentire, percepire, provare••2) ( уметь воспринимать) sentire, capire, intendere3) ( осознавать) essere consapevole, sentire* * *несов. В1) sentire vt, provare vtчу́вствовать страх — temere vt, aver paura ( di qc)
чу́вствовать красоту — sentire il bello
чу́вствовать голод / жажду — aver fame / sete
чу́вствовать усталость — sentirsi stanco; sentire stanchezza
чу́вствовать острые боли — accusare / avvertire dolori acuti
чу́вствовать радость / удовлетворение — sentirsi allargare il cuore
как вы себя чу́вствуете? — come sta?
я чу́вствую себя хорошо / неважно — sto bene / maluccio
чу́вствовать свои недостатки — sentire i propri difetti
давать себя чу́вствовать — farsi sentire
жара давала себя чу́вствовать — il caldo si faceva sentire
••чу́вствовать себя как рыба в воде — sentirsi nel proprio elemento
* * *v1) gener. portare, avvertire, sentire, provare, sentirsi (q.c.) nel sangue2) liter. odorare, assaggiare -
6 слышать
1) ( воспринимать слухом) sentire2) ( обладать слухом) sentirci3) ( иметь сведения) sentir parlare, sentir dire, sapere••4) (замечать, чувствовать) sentire, percepire, avvertire* * *несов. В1) udire vt, sentire vtплохо слы́шать — essere duro d'orecchio
2) о + П, про + В ( иметь сведения) sapere vtя о нём и слы́шать не хочу — non voglio più saperne di lui
3) разг. ( ощущать) sentire vtслы́шать запах — sentire l'odore
•- земли под собой не слышать••слышал звон, да не знает, где он — ср. capire fischi per fiaschi
* * *vgener. intendere, sentire, udire -
7 чуять
1) ( распознавать чутьём) fiutare2) (ощущать, чувствовать) sentire, subodorare* * *несов.1) ( о животных) fiutare vt; sentire vt2) разг. (ощущать, сознавать) sentire vt, subodorare vt; fiutare vtчу́ять свою вину — sentire di avere colpa
ничего не чу́ять — non sentire nulla
3) разг. ( предчувствовать) fiutare vt••ног / земли под собой не чу́ять от радости — non toccar terra per la contentezza / gioia
чует кошка, чьё мясо съела — avere la coda di paglia
* * *v1) gener. assitare, sentire, fiutare2) liter. fiutare (+A), odorare, subodorare -
8 скучать
1) ( испытывать скуку) annoiarsi, provar noia2) ( томиться от отсутствия) sentire nostalgia, sentire la mancanza* * *несов.1) annoiarsi, tediarsi, sentire / provare noiaскуча́ть до смерти разг. — annoiarsi a morte, sentire noia da morire
скуча́ть по родным / дому — sentir nostalgia <della famiglia / del focolare>
* * *vgener. seccarsi, annoiarsi, attediarsi, aver l'uggia, aver l'uggia addosso, avere a noia (=annoiarsi), essere preso da tedio, tediarsi, uggirsi -
9 соскучиться
1) ( почувствовать скуку) annoiarsi, provare noia2) ( затосковать) cominciare a sentire nostalgia, sentire la mancanza* * *сов.1)соску́читься без дела — annoiarsi nell'ozio
соску́читься по родным — aver nostalgia dei parenti
* * *vgener. aver nostalgia, languire -
10 ощущать
-
11 слышать
[slýšat'] v.t. impf. (pf. услышать - услышу, услышишь)1.1) sentire, udireслышать запах — (colloq.) sentire l'odore
2) (слышать, как..., слышать что...) sentire + inf.он слышал, как она поёт — la sentiva cantare
он слышит, что ребёнок плачет — sente piangere il bambino
3) (о + prepos., про + acc.) sapere4) слышаться sentirsi2.◇слышал звон, да не знает, где он — ha capito fischi per fiaschi
-
12 чувствовать
[čúvstvovat'] v.t. impf. (чувствую, чувствуешь; pf. почувтсвовать)1.1) sentire, provareон чувствовал, что она его не любит — si rendeva conto che non lo amava
3) (чувствовать себя) sentirsi, stare4) чувствоваться sentirsi, farsi sentireв каждом его движении чувствовалась громадная физическая сила — in ogni sua mossa si percepiva una straordinaria forza fisica
чувствуется приближение осени — l'autunno è alle porte, e si sente
2.◆ -
13 антипатия
antipatia ж.испытывать антипатию — provare [nutrire, sentire] antipatia
* * *ж.испытывать / питать антипа́тию к кому-л. — provare / sentire / nutrire antipatia per qd
* * *ngener. antipatia, avversione, contraggenio -
14 болеть
I1) ( быть больным) essere malato; soffrire ( длительно)2) ( переживать) avere a cuore, tenere3) ( о болельщике) tifare, fare il tifoII( вызывать ощущение боли) dolere, far maleу меня болит голова — ho mal di testa, mi fa male la testa
* * *I несов.1) ( быть больным) essere malato / infermo; soffrire di...боле́ть гриппом — avere l'influenza
2) перен. ( о ком-чём и за кого-что) darsi pensiero, preoccuparsi per, impensierirsi per, avere a cuoreболе́ть за судьбы родины — preoccuparsi per le sorti della patria
3) перен. разг. (за кого-что; остро переживать успехи и неудачи) tifare per qc, qd, essere tifoso diII несов.( вызывать ощущение боли) far male, dolere vi (e)у меня болит голова — mi fa male la testa; ho mal di testa
••у кого что болит, тот о том и говорит — la lingua batte dove il dente duole
* * *v1) gener. farsi sentire (il mio ginocchio si fa di nuovo sentire), andare giù, dolorare, andare giu, dolere, esser malato, essere malato, patire a (q.c.) (чем-л.), patire di (q.c.) (q.c.) (чем-л.), soffrire, stare male2) colloq. fare il tifo per... (за команду, спортсмена)3) liter. bruciare4) sports. tifare -
15 быть неприятным для слуха
vgener. essere un brutto sentire, non fare un bel sentireUniversale dizionario russo-italiano > быть неприятным для слуха
-
16 голод
1) ( потребность в еде) fame ж.утолить голод — levarsi la fame, sfamarsi
2) ( длительное недоедание) fame ж., inedia ж.3) ( бедствие) fame ж., carestia ж.4) ( острый недостаток) carenza ж., penuria ж.* * *м.1) ( желание есть) fame fпочувствовать го́лод — sentire la fame
утолить го́лод — sfamarsi, levarsi la fame
2) ( длительное недоедание) fame fтерпеть го́лод — soffrire la fame
умереть с го́лоду — morire di fame
3) ( неурожай) fame f, carestia fго́лод из-за засухи — carestia dovuta alla siccità
4) ( недостаток) carenza f, fame fэнергетический го́лод — fame di energia
го́лод на что-л. — carenza / mancanza di qc
го́лод на спички — carenza di fiammiferi
* * *ngener. carestia, fame -
17 забирать
1) см. забрать2) ( давать себя чувствовать) farsi sentire, far sentire il proprio effetto* * *несов.см. забрать* * *v1) gener. ritirare -
18 знать
I1) ( иметь сведения) sapere, conoscere, avere delle informazioniя об этом ничего не знаю — non ne sò niente [nulla]
••как знать — chi lo sa, non si sa
поступай, как знаешь — fai come credi
2) ( обладать специальными познаниями) conoscere, sapereзнать жизнь — conoscere la vita [il mondo]
••знать толк — intendersi, essere un intenditore
3) (уметь делать, владеть навыками) sapereзнать, как себя вести — saper comportarsi
••он только и знает, что играет в шахматы — non fa altro che giocare a scacchi
4) ( быть знакомым) conoscere••знай наших! — chi ancora è capace di fare altrettanto?, siamo forti!
5) (понимать, сознавать) capire, rendersi conto, sapere••знать цену — conoscere i meriti, apprezzare nella giusta misura
6) (испытывать, переживать) conoscere, sperimentareне знать покоя — non conoscere quiete [requie]
7) (соблюдать, считаться) conoscere, rispettare••IIвсяк сверчок знай свой шесток — ciabattino, parla solo del tuo mestiere
nobiltà ж., aristocrazia ж.* * *I несов.1) ( иметь сведения) sapere vt, conoscere vtя знаю, что... — io so che...
Будем знать! (= полезно это знать) — Buono a sapersi!
2) ( обладать познаниями) sapere vt, conoscere vtзнаю, что он прав — so che ha ragione
3) (быть знакомым с кем-л.) conoscere vtзнать кого-л. с детства — conoscere qd fin dall'infanzia
4) обычно с отриц. что (испытывать, переживать) conoscere vt, sopportare vt5) ( соблюдать) conoscere vt, rispettare vt•- только и знает, что...
- то и знай••ну уж знаешь / знаете! — be', insomma!
знать не знаю, ведать не ведаю разг. — non ne so niente
не знать границ / пределов — non conoscere confini / limiti
интересно знать... разг. (обычно неодобр.) — sarebbe interessante sapere...; vorrei sapere...
где это ты находишься, интересно знать? — interessante, dov'e che ti trovi?
Если бы знать! — (A) saperlo!; (Ad) averlo saputo!
Ты не знаешь...? — che tu sappia?
знал бы я (ты, он), знали бы мы (вы, они)... разг. — se tu sapessi; se Lei sapesse
знал бы ты, кого я там встретил! — sapessi chi ho incontrato!
знаю я тебя (вас, их и др.) разг. — conosco i miei polli!
кто (его) знает разг. — Chi lo sa?; Chissà?
II вводн. сл. прост.как знаешь / знаете разг. — come credi / crede; fa come vuoi; faccia come vuole
evidentemente, si vede che, dunqueIII ж.вон там огоньки: знать, приехали — vedi lì le luci, dunque siamo arrivati
nobilta, aristocrazia* * *1. ngener. esperimentare (по опыту), sapere, essere cognito di... (+A), nobilezza, nobilta, saper fare, signoria2. vgener. (di, in q.c.) intendersi, aver cognizione di (q.c.) (что-л.), aver conoscenza di (q.c.) (что-л.), aver contezza, conoscere -
19 испытать
1) ( проверить) provare, collaudare••2) ( ощутить) provare, sentire* * *сов.1) sottoporre a prova, collaudare vt, rodare vtиспыта́ть самолёт — collaudare un aereo
2) provare vt, sentire vt, sperimentare vtиспыта́ть радость / удовлетворение — provare gioia / soddisfazione
* * *vgener. esperimentare (на собственном опыте), mettere a cimento (кого-л.), mettere alla prova, porre a cimento (кого-л.), vedere -
20 колоть
I1) ( острым предметом) pungere2) ( делать инъекции) fare iniezioni3) ( убивать) uccidereколоть свиней — sgozzare [macellare] maiali
4) ( об острой боли) sentire fitte di dolore5) ( язвительно упрекать) pungere, lanciare frecciateII( раздроблять) frantumare, spezzare, rompere, spaccare* * *I несов. В (сов. уколоть, проколоть)1) pungere vt2) безл. sentire le punture / il doloreу меня колет в боку — sento fitte / dolori al fianco
3) ( вонзать) trafiggere vt, conficcare vtколо́ть штыком — trafiggere con la baionetta
•II несов. В1) ( скот) macellare vt, scannare vt2) ( раскалывать) spaccare vtколо́ть лёд — spaccare / scheggiare il ghiaccio
* * *v1) gener. bucare, frizzare, pugnere, pugnolare, spunzecchiare, piccare, pungere, bezzicare, pinzare, schiacciare le noci, spaccare2) colloq. guerreggiarsi3) liter. dare una fiancata, fiancare
См. также в других словарях:
sentire — [lat. sentire ] (io sènto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [ricevere impressioni sensoriali e averne coscienza: s. un rumore, un odore ] ▶◀ avvertire, percepire. b. (fam.) [prendere un assaggio di un cibo o di una bevanda: senti che buono! ; vuoi s. uno di … Enciclopedia Italiana
sentire — index perceive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
sentire — 1sen·tì·re v.tr., v.intr. (io sènto) I. v.tr. FO I 1a. provare percezioni legate agli stimoli sensoriali che derivano dalla sfera fisica strettamente individuale o dall ambiente circostante: sentire caldo, freddo, sete, sonno, sentire i brividi… … Dizionario italiano
sentire — {{hw}}{{sentire}}{{/hw}}A v. tr. (io sento ) 1 Acquistare conoscenze dal mondo esterno attraverso gli organi dei sensi | Apprendere con l udito: sentire un suono, un rumore; sento dei passi; ho sentito qlcu. suonare; ho sentito suonare; SIN.… … Enciclopedia di italiano
sentire — A v. tr. 1. (con l udito) ascoltare, udire 2. (con il gusto) assaggiare, gustare, assaporare 3. (con l olfatto) avvertire, percepire 4. (al tatto) toccare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Eppure sentire (Un senso di te) — Infobox Single Name = Eppure sentire (Un senso di te) Artist = Elisa from Album = Soundtrack 96 06 Released = 2007 Format = Genre = Pop Label = Sugar Writer = Elisa Producer = Corrado Rustici Last single = Gli ostacoli del cuore (2006) This… … Wikipedia
Rara temporum felicitate, ubi sentire quae velis, et quae sentias — dicere licet. — См. Гласность … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Rara temporum felicitate, ubi sentire quae velis, et quae sentias dicere licet. — См. Под рукой … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Errare malo cum Platone... quam cum istis vera sentire. — См. Тьмы низких истин мне дороже Нас возвышающий обман … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
qui sentit commodum sentire debet et onus — /kway sentat komadam sentayriy debat et ownas/ He who receives the advantage ought also to suffer the burden … Black's law dictionary
qui sentit onus sentire debet et commodum — /kway sentat ownas sentayriy debat et komadam/ He who bears the burden of a thing ought also to experience the advantage arising from it … Black's law dictionary